|
In Praise Of The Vulnerable Man
You are the bravest man I’ve ever met
You unreluctant at treacherous ledge You are the sexiest man I’ve ever been with You, never hotter than with armor spent When you do what you do to provide How you land in the soft as you fortify This is in praise of the vulnerable man Why won’t you lead the rest of your cavalry home You, with your eyes mix strength with abandon You with your new kind of heroism And I bow and I bow down to you To the grace that it takes to melt on through This is in praise of the vulnerable man Why won’t you lead the rest of your cavalry home This is a thank you for letting me in Indeed in praise of the vulnerable man You are the greatest man I’ve ever met You the stealth setter of new precedents And I vow and I vow to be true And I vow and I vow to not take advantage This is in praise of the vulnerable man Why won’t you lead the rest of your cavalry home This is a thank you for letting me in Indeed in praise of the vulnerable man Ode all'uomo vulnerabile
Traduzione di Gian Luca (utopian)sei l’uomo più coraggioso che abbia mai incontrato
tu, impavido in territori minacciosi sei l’uomo più sexy con cui sia mai stata tu, mai così eccitante come quando ti disfi dell’armatura quando fai ciò che fai per equipaggiarti come atterri sul morbido mentre ti fortifichi questa è un’ode all’uomo vulnerabile perché non conduci in patria il resto delle tue truppe? tu, con i tuoi occhi pieni di forza mista ad abbandono tu, con questa tua nuova forma di eroismo e m’inchino, m’inchino innanzi a te innanzi alla grazia che ci vuole per sciogliercisi dentro questa è un’ode all’uomo vulnerabile perché non conduci in patria il resto delle tue truppe? questo è un grazie per avermi accolta un’autentica ode all’uomo vulnerabile sei l’uomo migliore che abbia mai incontrato tu, autore silenzioso di nuovi precedenti e prometto, prometto di essere sincera e prometto, prometto di non approfittarne torna indietro |
|
||||||||||||||